Dan Lungu
Pages 77-86
DOI: 10.5840/cultura2012926


Translation is a fundamental part of cultural dissemination. Based on an empirical qualitative research, the first part of this article presents the effects that the wave of translations after 2005, the first of utmost importance in the Romanian cultural environment, engaged in the local literary field, and in the second part there are brought into discussion some important intercultural barriers in translation and promotion of literature abroad, such as defining literature in a different way, new forms of censorship or problematic semiotic codes of literature of revolt.