Cultura

The English Translation System and Construction of Chinese Classics in the Western World: Taking the English Translation of the Shangshu as an Example

VOLUME 21, 2024

The Role of Targeted Infra-popliteal Endovascular Angioplasty to Treat Diabetic Foot Ulcers Using the Angiosome Model: A Systematic Review

VOLUME 6, 2023

Fuxing Su
College of Foreign Studies, Shandong Technology and Business University, Yan Tai City, China, 264005
Cuihong Li
Editorial Department of Journal, Shandong Technology and Business University, Yan Tai City, China, 264005

Abstract

From the 19th century to the turn of the 20th century, influenced by scientific positivism, traditional Sinology in the Western world gradually modernized, and the English translation system also showed a trend of diversification. During this period, Chinese classics were translated into English and spread to the West. As one of the "Five Classics" in China, "Shangshu" has important historical significance and ideological value. Therefore, its English translations are widely disseminated in the Western world. With the continuous development of Western Sinology, the English translations of "Shangshu" exhibited diverse characteristics. The translations by British astrologer Walter Gom Old and Swedish sinologist Bernhard Karlgren were particularly prominent. Old mainly adopted a free translation strategy, which focused on transforming the meaning, spirit, and tone of the original text into a more free and fluent way of expression. This made the content of the book more easily accepted by readers, while maintaining the clarity and high consistency of the translation. Bernhard Karlgren tended to prefer literal translation, with a concise and straightforward translation style that adopted a word for word translation approach rather than literary translation. They each had their own strengths in translation, providing rich ideas for Western Sinology translation and making important contributions to the modernization of Western Sinology.

Keywords : Chinese Classics; The Western World; English Translation System; Shangshu; Old: Bernhard Karlgren.
Erin Saricilar
Lecture in accounting. University of Basrah, College of Administration and Economics, Department of Accounting.

Abstract

Atherosclerotic disease significantly impacts patients with type 2 diabetes, who often present with recalcitrant peripheral ulcers. The angiosome model of the foot presents an opportunity to perform direct angiosome-targeted endovascular interventions to maximise both wound healing and limb salvage. A systematic review was performed, with 17 studies included in the final review. Below-the-knee endovascular interventions present significant technical challenges, with technical success depending on the length of lesion being treated and the number of angiosomes that require treatment. Wound healing was significantly improved with direct angiosome-targeted angioplasty, as was limb salvage, with a significant increase in survival without major amputation. Indirect angioplasty, where the intervention is applied to collateral vessels to the angiosomes, yielded similar results to direct angiosome-targeted angioplasty. Applying the angiosome model of the foot in direct angiosome-targeted angioplasty improves outcomes for patients with recalcitrant diabetic foot ulcers in terms of primary wound healing, mean time for complete wound healing and major amputation-free survival.
Keywords : Diabetic foot ulcer, angiosome, angioplasty